News

  • Recepty na dobre życie
  • Recepta na zdrowie. Lecząc ciało, lecząc ból
  • Czyste ręce
  • Dantego któż się odważy tłumaczyć? Studia o recepcji Dantego w Polsce
  • Recepta na sukces
  • Receptury klasztorne. Dla duszy i ciała
  • Ręce na biurku
  • Recepcja. Transfer. Przekład. Rok IV nr 1(4)
  • Afrodyzjaki w kuchni. 200 recept na miłosne dania i napoje
  • Klasyczna socjologia polska i jej współczesna recepcja
  • Python. Receptury
  • C++. Receptury
  • Mickiewicz a literatury słowiańskie. Z dziejów recepcji od modernizmu do współczesności
  • Ćwiczenia z receptury
  • Leczymy się i gotujemy ze św. Hildegardą. Receptury i recepty ze średniowiecznego klasztoru
  • Autobiografia na cztery ręce
  • Niecierpliwość. Krytyki, recenzje i szkice z lat 19961-2005
  • Romans na receptę
  • Excel w nauce i technice. Receptury
  • Co mógł jadać Jezus? Biblijna recepta na długowieczność
  • SQL. Receptury
  • Pan Tadeusz i jego dziedzictwo. Recepcja
  • To mi się uda! Recepta na świadome i dobre życie
  • C#. Receptury
  • Chińskie recepty domowe. Wykorzystaj starożytną wiedzę w leczeniu siebie i swojej rodziny
  • Jak żyć? Recepta na szczęście
  • XSLT. Receptury
  • PHP. Receptury
  • Ujmij życie w swoje ręce
  • Znakomite piwa. Sprawdzone receptury
  • XSLT. Receptury
  • Wariacje metafizyczne. Szkice i recenzje o poezji, prozie i filmie


  • Meble biurowe
  • Moda na precelki
  • Optymalizacja pozycji
  • Święci wzorem wiary
  • Moda na Zdrowie
  • Recenzje i opinie
  • Spędź ciekawie swój weekend z prasą elektroniczną w ręce
  • Choroba Polaków na leki
  • Hotel w Katowicach
  • Prezent Walentynkowy dla Niego
  • Słowacja w sterfie euro
  • Gry na PC
  • Co w praktyce oznacza, że produkty są wyrobami tradycyjnymi?
  • Pan Tadeusz i jego dziedzictwo. Recepcja

    Autor: Bogusław Dopart
    Obecny tom przynosi materiały dotyczące rozwoju naukowej i krytycznoliterackiej recepcji poematujego dziedzictwa w poezji i w prozie polskiej XIX i XX wiekujego dziejów w polskim kiniewreszcie obecności Pana Tadeusza w programach dzisiejszej szkoły i na lekcjach języka polskiego. Translatologiczny i komparatystyczny dział prezentowanego tomu obejmuje studia nad kwestiami praktyki przekładowej oraz nad dziejami tłumaczeń, edycji i recepcji krytycznej dzieła w krajach słowiańskich, na terytorium języków romańskich i germańskich, w Izraelu i Japonii. Wiele tu okazji do przemyśleń nad uniwersalną wartością poezji Mickiewicza, a także zweryfikowanej wiedzy (jakże odmiennej od potocznych mniemań) o znaczeniu Mickiewiczowskiej i romantycznej spuścizny w dzisiejszej kulturze polskiej.

    Pozycje bardzo podobne:

    The Burglar who thought he was Bogart

    Fantastisch! 3. Język niemiecki dla gimnazjum. Podręcznik

    Zaburzenia obsesyjno-kompulsyjne. Rozpoznawanie, etiologia, terapia behawioralno-poznawcza

    Aktualność Kierkegaarda. W 150 rocznicę śmierci myśliciela z Kopenhagi

    Modus. Prace z historii sztuki. Tom 6

    Wielka podróż sześciolatka 3. Codziennie coś nowego

    Dziecięca koncepcja fikcji. Czyli co jest "na niby" w telewizji

    Polska w Unii Europejskiej a stosunki wyznaniowe

    Kuchnia polska na nowo odkryta

    Ludzie dawniej i dziś. Klasa 4. Historia i społeczeństwo. Zeszyt ćwiczeń

    Przedłuż życie swemu psu

    Od wieży Babel do drapaczy chmur. Kształcenie w zakresie podstawowym. Podręcznik